Dieser Inhalt wurde automatisch aus dem Ukrainischen übersetzt.
Im Kontext der englischen Sprache wird die Abkürzung "etc." (die eine Abkürzung des lateinischen "et cetera" ist) verwendet, um "und so weiter" oder "und andere" zu kennzeichnen. Dies ist ein sehr gebräuchlicher Begriff, der in der schriftlichen und gesprochenen englischen Sprache verwendet wird, um auf andere Elemente hinzuweisen, die nicht erwähnt wurden, aber zur gleichen Kategorie gehören.
Im klassischen Latein wurde der Ausdruck "et cetera" genauso verwendet wie im modernen Englisch, um eine Liste von Gegenständen oder Phänomenen zu verkürzen, die zu einer Kategorie gehören, wenn nicht alle möglichen Optionen aufgezählt werden.
Die lateinische Sprache hatte einen erheblichen Einfluss auf die Entwicklung der englischen Sprache, insbesondere im Mittelalter und in der Renaissance, als Latein die Sprache der Wissenschaft, Literatur und des kirchlichen Lebens war.
Viele lateinische Begriffe und Ausdrücke sind in die englische Sprache eingegangen, einschließlich "et cetera".
Besonderheiten der Verwendung
- "Etc." steht normalerweise am Ende einer Liste, wenn die genannten Elemente Teil einer längeren Liste sind, die nicht vollständig aufgezählt ist.
- Vor "etc." wird ein Komma gesetzt, wenn es nach einer Liste steht. Wenn "etc." am Ende eines Satzes steht, folgt darauf ein Punkt.
- Die Verwendung von "etc." ist sowohl in formeller als auch in informeller Sprache akzeptabel, aber in offiziellen Dokumenten und wissenschaftlichen Artikeln wird manchmal empfohlen, es zu vermeiden und eine vollständige Liste vorzuziehen oder andere Ausdrücke wie "and so forth" oder "and others" zu verwenden.
Lassen Sie uns ein paar Beispiele für die Verwendung betrachten
- "We need to buy some vegetables: carrots, potatoes, tomatoes, etc." - wir müssen einige Gemüse kaufen: Karotten, Kartoffeln, Tomaten und so weiter.
- "The store sells a variety of fruits: apples, oranges, bananas, etc." - der Laden verkauft eine Vielzahl von Früchten: Äpfel, Orangen, Bananen und andere.
Dieser Beitrag hat noch keine Ergänzungen vom Autor.