🌍 Про автоматичний переклад

Наша місія — україномовний контент

tseivo.com — це українська блогова платформа, створена для поширення унікального досвіду та знань українською мовою. Кожна стаття, кожен допис та кожен коментар спочатку створюються українською — це наша основна мова та ідентичність.

Чому ми додали переклад?

Ми вірим, що корисна інформація, досвід та знання українців заслуговують на те, щоб їх побачив увесь світ. Тому ми впровадили систему автоматичного перекладу, щоб зробити наш контент доступним для міжнародної аудиторії.

Це не означає відмову від української мови

Навпаки! Переклад — це інструмент для поширення україномовного контенту. Оригінальні тексти завжди залишаються українською, і ми завжди рекомендуємо читати саме оригінальну версію.

Як працює автоматичний переклад?

Натхнення від Reddit

Ми переймаємо найкращі практики від міжнародних платформ, зокрема Reddit, щодо роботи з багатомовним контентом:

Система перекладу

Коли модератор схвалює допис від користувача з увімкненою функцією перекладу, система автоматично:

  1. Перекладає заголовок і опис
  2. Перекладає основний текст з підтримкою форматування
  3. Генерує зрозумілі URL на основі перекладеного заголовка
  4. Зберігає переклад для швидкого доступу

Що якщо переклад відсутній?

Не весь контент на платформі перекладається автоматично. Це залежить від:

Якщо ви бачите контент українською мовою на англійській версії сайту, це означає, що переклад ще не готовий. Ми показуємо вам оригінальний український текст як резервний варіант.

Альтернативи

Google Translate

Якщо вам потрібен негайний переклад, ми пропонуємо посилання на Google Translate. Це дозволяє перекласти сторінку "на льоту" вашою мовою, хоча якість може бути нижчою за наш автоматичний переклад.

Перемикання на українську версію

Ви завжди можете перемкнутися на повністю україномовну версію сайту, де весь контент відображається у своєму оригінальному вигляді.

Якість перекладу

Автоматичний переклад має обмеження

Важливо розуміти, що автоматичний переклад не може повністю замінити професійний людський переклад. Можливі неточності, особливо:

Що ми робимо для покращення

Ми постійно працюємо над покращенням якості перекладу:

Підтримка україномовного контенту

Наша філософія

tseivo.com — це платформа для українців, українською мовою, про український досвід. Переклад — це лише інструмент для поширення цього досвіду у світі, але ніколи не замінить оригінального україномовного контенту.

Як ви можете допомогти?

Питання та відповіді

Чому деякий контент залишається українською?

Автор міг вимкнути функцію автоматичного перекладу для свого контенту, або переклад ще не готовий. Ми завжди показуємо оригінальний український текст як резервний варіант.

Чи можу я запитати переклад конкретної статті?

Наразі переклад відбувається автоматично після схвалення модератором. Ми працюємо над додаванням функції запиту на переклад.

Чи можу я виправити помилки в перекладі?

Наразі це неможливо, але ми плануємо додати таку можливість у майбутньому. Якщо ви помітили критичну помилку, будь ласка, повідомте нас.

Якою мовою краще читати контент?

Завжди рекомендуємо читати оригінальну україномовну версію, якщо ви знаєте українську мову. Оригінал передає авторський стиль, інтонації та культурний контекст найточніше.

💙 Дякуємо за підтримку україномовного контенту!

Якщо у вас є питання або пропозиції щодо системи перекладу, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою пошти: [email protected].