Зміст дописунатисність на посилання, щоб перейти до потрібного місця
Коли ви вивчаєте німецьку мову або шукаєте квартиру в Німеччині, абревіатури можуть здатися справжньою головоломкою. У текстах оголошень, листуваннях чи навіть побутових розмовах скорочення використовуються повсюди. Це економить час і місце, але часто викликає плутанину у тих, хто не знайомий із цими "зашифрованими" словами. Я розповім про найпоширеніші скорочення з прикладами, які допоможуть розуміти німецькі тексти швидше.
1. Скорочення у пошуку квартир
Оголошення на сайтах нерухомості та в газетах часто рясніють специфічними абревіатурами. Ось кілька важливих прикладів:
- Zi. – Zimmer (кімната).Наприклад: "3-Zi.-Whg. in München zu vermieten" означає "Здається трикімнатна квартира у Мюнхені."
- Whg. – Wohnung (квартира). "Schöne Whg. mit Balkon" перекладається як "Гарна квартира з балконом."
- EG, OG, DG – Erdgeschoss, Obergeschoss, Dachgeschoss (перший, верхній поверх, мансарда). "2-Zi.-Whg. im DG" – "Двокімнатна квартира на мансарді."
- NK – Nebenkosten (додаткові витрати, наприклад, за воду чи опалення). "Kaltmiete 500 €, NK 150 €" – "Орендна плата 500 євро, додаткові витрати 150 євро."
- KM – Kaltmiete (плата без урахування комунальних послуг).Наприклад, "KM 400 €, WM 550 €" означає, що базова оренда становить 400 євро, а "тепла оренда" з урахуванням комуналки – 550 євро.
- WG – Wohngemeinschaft (спільне проживання). "WG-Zimmer in zentraler Lage" означає "Кімната у спільній квартирі в центрі."
- MM – Monatsmiete (місячна орендна плата). "2 MM Kaution" означає "Двомісячна застава."
2. Щоденні скорочення
У німецькому побуті також є багато абревіатур, які часто використовуються в переписках, текстах і навіть на вивісках.
- ca. – circa (приблизно).Наприклад: "Das Konzert dauert ca. 2 Stunden" означає "Концерт триває приблизно 2 години."
- z. B. – zum Beispiel (наприклад). "Es gibt viele Tiere, z. B. Katzen und Hunde" – "Є багато тварин, наприклад, коти та собаки."
- u. a. – unter anderem (зокрема). "Wir bieten u. a. Workshops und Seminare an" означає "Ми пропонуємо, зокрема, воркшопи та семінари."
- etc. – et cetera (тощо).Використовується так само, як в українській: "Bringen Sie Papier, Stifte etc." – "Принесіть папір, ручки тощо."
- bzw. – beziehungsweise (або, точніше). "Bitte senden Sie die Unterlagen bis Dienstag bzw. Mittwoch" – "Надішліть документи до вівторка або, точніше, до середи."
3. Листування та розмови
У неформальній переписці скорочення допомагають пришвидшити спілкування, але можуть викликати труднощі для новачків:
- LG – Liebe Grüße (з найкращими побажаннями).Часто використовується наприкінці електронного листа чи повідомлення.
- MfG – Mit freundlichen Grüßen (з повагою).Офіційний аналог "LG".
- LOL – Laughing Out Loud (сміюся голосно).Інтернаціональне скорочення, яке активно використовується й у німецькій.
- HDGDL – Hab Dich ganz doll lieb (я тебе дуже люблю).Романтичне скорочення для близьких людей.
4. Скорочення у транспорті
Подорожуючи Німеччиною, ви також можете зустріти безліч абревіатур у контексті транспорту.
- Hbf. – Hauptbahnhof (головний вокзал).Наприклад: "Berlin Hbf." означає "Головний вокзал Берліна."
- S-Bahn – Stadtbahn (міська електричка). "Mit der S-Bahn ins Zentrum" – "На міській електричці до центру."
- U-Bahn – Untergrundbahn (метро). "Die U-Bahn-Linie 5 fährt nach Alexanderplatz" – "Лінія метро 5 їде до Александерплацу."
- DB – Deutsche Bahn (Німецька залізниця).Логотип, який ви побачите на всіх вокзалах та потягах.
5. Ділові скорочення
У діловому листуванні та документах зустрічаються абревіатури, які варто знати:
- AG – Aktiengesellschaft (акціонерне товариство). "Siemens AG" – це офіційна назва компанії Siemens.
- GmbH – Gesellschaft mit beschränkter Haftung (товариство з обмеженою відповідальністю). "BMW GmbH" – компанія BMW як юридична особа.
- € – євро, валюта Європейського Союзу.Використовується у фінансових документах: "Preis: 20 €."
Як запам'ятати абревіатури?
- Звертайте увагу на контекст. Більшість скорочень зрозумілі, якщо читати речення повністю.
- Використовуйте словники. Онлайн-словники, такі як Duden або спеціалізовані ресурси для пошуку квартир, часто пояснюють абревіатури.
- Практикуйтеся. Читайте оголошення, статті чи листування, де зустрічаються скорочення.
Тепер, коли ви знаєте ці скорочення, жоден текст німецькою не здаватиметься надто складним. Viel Erfolg!