Зміст дописунатисність на посилання, щоб перейти до потрібного місця
«Should» є модальним дієсловом в англійській мові та використовується для вираження рекомендацій, порад, обов’язку та ввічливих запитань. Дослівно можна перекласти як «Слід» «Треба» або «Варто».Заперечна форма дієслова «Should» утворюється за допомогою частки «not» та виглядає як «Should not» або «shouldn't». Дослівно перекладається як «Не слід» «Не треба» та «Не варто».Щоб утворити запитання за допомогою «Should» треба поставити його на початок речення.
«Should» є модальним дієсловом в англійській мові та використовується для вираження рекомендацій, порад, обов’язку та ввічливих запитань. Дослівно можна перекласти як «Слід» «Треба» або «Варто».
Examples:
We should finish the project by Friday.
Нам треба завершити проєкт до п’ятниці.
You should ask for a new towel.
Тобі слід попросити новий рушник.
We should book a room in advance.
Нам варто забронювати кімнату заздалегідь.
«Should» вказує на сильну рекомендацію, але водночас не є таким вагомим, як «must» та «have to». Це слово використовується для висловлення щирої поради або рекомендації.
Заперечна форма дієслова «Should» утворюється за допомогою частки «not» та виглядає як «Should not» або «shouldn't». Дослівно перекладається як «Не слід» «Не треба» та «Не варто».
Examples:
Sarah shouldn't eat fast food.
Сарі не варто їсти фаст фуд (швидку їжу).
You should not smoke here.
Тобі не слід тут палити.
She shouldn't speak to this stranger.
Їй не варто розмовляти із цим незнайомцем.
Щоб утворити запитання за допомогою «Should» треба поставити його на початок речення.
Examples:
Should I buy this dress?
Чи варто мені купувати цю сукню?
Should he meet with her?
Чи варто йому зустрічатися з нею?
- Should you go abroad?- Чи варто тобі їхати за кордон?- Yes, I think that I should go abroad.- Так, я думаю, що мені варто поїхати за кордон.