Alle Originalinhalte werden auf Ukrainisch erstellt. Noch nicht alle Inhalte wurden übersetzt. Einige Beiträge sind möglicherweise nur auf Ukrainisch verfügbar.Mehr erfahren
Dieser Inhalt wurde automatisch aus dem Ukrainischen übersetzt.

Die Wörter „Too“, „Also“, „As well“ bedeuten im Englischen „außerdem“.

Sie werden verwendet, um Zusatz oder Ähnlichkeit auszudrücken. Sie werden wörtlich als „auch“ übersetzt. Es sind Synonyme, aber es gibt einige Unterschiede in ihrer Verwendung.

„Too“ steht am Ende des Satzes oder nach dem Verb und wird normalerweise durch ein Komma hervorgehoben.

Beispiele:
Er ist ein guter Mensch und ein großartiger Vorgesetzter, too.
Er ist eine gute Person und auch ein großartiger Vorgesetzter.
Ich gehe gerne ins Kino und auch ins Theater.
Ich gehe gerne ins Kino und auch ins Theater.
Sie möchte auch kommen.
Sie möchte auch kommen.

„As well“ wird normalerweise ebenfalls am Ende des Satzes verwendet, aber nicht durch ein Komma hervorgehoben.

Beispiele:
Sie geht zur Party, und ich gehe auch.
Sie geht zur Party, und ich gehe auch.
Ich plane, nächsten Monat London zu besuchen, und Paris as well.
Ich plane, nächsten Monat London zu besuchen, und auch Paris.
Er ist ein talentierter Musiker und auch ein netter Maler.
Er ist ein talentierter Musiker und auch ein netter Maler.

„Also“ wird häufiger in der Mitte des Satzes, vor dem Verb, verwendet.

Beispiele:
Ich lese gerne englische Bücher und auch Zeitungen.
Ich lese gerne englische Bücher und auch Zeitungen.
Sie ist klug und sie ist auch freundlich.
Sie ist klug und auch freundlich.
Ich spiele gerne Basketball und ich mag auch schwimmen.
Ich spiele gerne Basketball und ich mag auch schwimmen.
Diese Wörter helfen uns also, zusätzliche Informationen zu präzisieren oder Ähnlichkeiten zwischen verschiedenen Teilen des Gesprächs aufzuzeigen, was sie zu einem wichtigen Bestandteil der englischen Sprache macht und unseren Wortschatz vielfältiger.

Dieser Beitrag hat noch keine Ergänzungen vom Autor.

12. Feb, 12:58 Uhr

„Brise soleil“ in der Architektur

Особистий блог
Особистий блог@fox
12. Feb, 14:11 Uhr

„Fenster mit Fensterflügel“ in der Architektur

Особистий блог
Особистий блог@fox
13. Feb, 14:12 Uhr

„Revitalisierung“ in der Urbanistik

Особистий блог
Особистий блог@fox
14. Feb, 13:02 Uhr

«Cavetto» in der Architektur

Особистий блог
Особистий блог@fox
16. Feb, 16:48 Uhr

«Gavaksha» in der Architektur

Особистий блог
Особистий блог@fox
17. Feb, 11:16 Uhr

„Wann“, „Wenn“, „Immer wenn“ in der englischen Sprache

Особистий блог
Особистий блог@fox
19. Feb, 13:25 Uhr

Die Essenz des Begriffs EGP und seine Klassifizierung

Особистий блог
Особистий блог@fox
21. Feb, 14:24 Uhr

Die Rekonstruktion von Paris durch Baron Haussmann

Особистий блог
Особистий блог@fox
22. Feb, 13:53 Uhr

«Einander» und «einander» in der englischen Sprache

Особистий блог
Особистий блог@fox
25. Feb, 12:16 Uhr

Wirtschaftsgesetze und ihre regionale Ausprägung

Особистий блог
Особистий блог@fox
26. Feb, 19:12 Uhr

«Chigi» in der Architektur

Особистий блог
Особистий блог@fox
28. Feb, 13:05 Uhr

Öffentliche Räume der Stadt und ihre modernen Transformationen

Особистий блог
Особистий блог@fox